2006-04-08

Umu kashana wa mabele ta langwa nshila

Den forrige bloggingen om kassalappen gjorde at jeg kom på noe jeg opplevde for noen år siden. Man kan trygt si at jeg ble misforstått. Dette skjedde i Oslo sentrum, på Eidsvolls plass, rett foran Stortinget. Det var i sommerhalvåret, og det var varmt. Fullt av folk der. Noen satt og noen bare stod der. Selv var jeg i ferd med å krysse plassen da en mobiltelefon ringte.

Dette var telefonen til en jente foran meg. Hun tar opp mobiltelefonen fra lomma og begynner samtidig å gå raskt ut mot kanten av plassen. Det hun ikke registrerte, var at hun sammen med telefonen dro opp femtilapp.

Det var flere enn meg som så dette. Men siden jeg var på vei mot midten av plassen, kom jeg frem først. Jeg plukket opp pengeseddelen fra bakken og gikk bort til jenta. Hun stod da med ryggen mot meg.

Jeg dunket henne forsiktig på skulderen. Hun snudde seg mot meg. Jeg viste frem seddelen. Hun snudde seg irritert vekk igjen.

Det var flere som hadde fulgt med på dette. En fyr begynte å le.
- Jeg hadde beholdt den, sa han.
Jeg nikket samtykkende på hodet, og gikk. Ingen så noe galt i det.

PS: Tittelen på denne artikkelen? Sitat fra Wikipedias artikkel om Bemba-språket:
Umu kashana wa mabele ta langwa nshila: Meaning: "You can not easily offer directions or guide a grown young maiden (with breasts)." This saying implies that however good the advice is that you would try to give a young lady, it will be scoffed at by her. Her perception is that you have a vested interest in her.
Jeg vet ikke hva ordet scoffed betyr. Men jeg kjenner meg liksom igjen i begrepet scoffed at by her :-)

Kommentarer: Legg inn en kommentar



Koblinger til dette innlegget:

Opprett en kobling



<< Start

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Abonner på Innlegg [Atom]